2010年05月27日(木)

仕事に勉強にりんちぇ情報のお供に!キングソフト辞書が凄い!

キングソフト辞書

「自分、武器用っスから・・」
という言葉をネットで見かけて以来、ずっと気になって頭から離れない天照さんです。

今日は天照が使っている、フリーの辞書ソフトをご紹介でござる♪
庵のお姉たま方は英語や中国語の連杰情報ページを見たり、
外国語に触れる機会が多いと思うので、お役に立てるかもしれませんです。

日本語の辞書としても使えまするので、
文章やメールを書くとき、ササッと使える辞書としてもいかがでせう☆

マウスオンor マウスで選択するだけ、発音もしてくれる凄い辞書

キングソフトから出ている、無料だというのが信じられない辞書ソフトです。
マウスを乗せるだけで意味が表示されたり、翻訳されたり、
なんと発音もしてくれるので、学習ツールとしても使えまするね!
 

ソフトの起動画面はこんな感じです♪
キングソフト辞書 起動画面

 
辞書画面はこんな感じ☆
キングソフト辞書 辞書画面
液体などの噴出・・・。

 
例文画面です。これも何気に便利♪
キングソフト辞書 例文画面
時差ぼけと下痢に・・。お気の毒です・・ :mu2:

 
 
これは設定画面です。使いやすいように設定できる♪
キングソフト辞書 設定画面
サムが発音してくれます :oops:  ※英語のみ

単語登録機能もついているので、ますます便利でございまするね☆
しかしこのソフトが本当に便利だと感じるのは、以下の機能を使ったとき!
 
 

マウスを置くか選択するだけで、単語も文章も一発翻訳!

WEBサイトを閲覧中、よく分からない単語が出てきたり、
英文・中文を翻訳したい・・なんてことが多々あると思いますのです。

そんな時は単語(文章)にマウスオンするか、
マウスで選択するだけで意味・翻訳文が表示されますのです。

 
昨日の庵ブログの記事で試してみませう♪
「公開作戦」という単語を選択してみますと・・・・・

ハイライト翻訳機能

あ・・ちょいと例がいまいちでござるね(汗) 逆にすりゃ良かった。。
英語・中国語のページで和訳を試せば良かったでござる :mu2:
ま、まあ、こんな感じで使えるという雰囲気だけでも(照)
 

翻訳語も選択できます。
ハイライト機能 翻訳語選択

 
日本語>中国語だと、こんな感じ☆
ハイライト機能 中国語翻訳

 

お仕事に勉強に、りんちぇ情報のお供に、
便利なのでよかったら使ってみてくださいな~☆ :runrun:
オンライン辞書&オフラインの電子辞書が完全無料「キングソフト辞書」

6 Comments

  • 入れちゃいました :heart3:
    スムーズ・インでした :po:
    気持ちよさは・・・・・・初めてにしちゃぁ感度良好かな?(笑)

    もうもう、とにかくいちいちコピペして、翻訳ソフトを起動して・・・・の煩わしさが無くって快適です!!
    ちょっとした単語の変換なら全く問題ナシ♪
    試しに連杰の中国語記事を翻訳してみましたが・・・・・うむむむ・・・・まぁ、こんなもんかな(笑)
    でもでも、日本語でも結構国語辞書を開くことって多いんですよね。
    そんな時は強ーーーい味方ですね :kyoro:

    いつも素敵なソフトを紹介してくださって、どうもありがとうございます~ :chu:

    • >小太郎さん

      おおお!スムーズインなさったのですねーー☆
      早々とお試しくださって&感想を聞かせてくださって感謝感謝でござります :heart:
      相変わらずお返事が遅くなって失礼いたしましたです。。。

      翻訳の精度的には、『まあこんなもんかな・・』ですよね(笑)
      普通の翻訳ソフト・翻訳サイトと同等でござるね。>Google翻訳
      まあでも、とっても重宝しておりますです♪ フリーソフトなのが信じられない :pin:

      こちらこそいつもお話を聞かせてくださってありがとうございます~☆
      また何か発見したらご報告させて頂きまするね!(敬礼)
      過去ソフトたちをまとめ記事にしたり、使い方などを掘り下げてご紹介したりも、
      そのうちやらせていただきますー :heart:

  • すごい!!すごい!!!!! :wo: :wo: :wo:
    これでちうごくごが読めるぅ~~ :runrun:

    今みーはFireFoxでこれに似た機能を使ってるんですけど、
    この子はちうごくごもできるからすごい!!翻訳も!!! :bikkuri: :bikkuri: :bikkuri:

    お世話になりまくりそうでござる :hikuhiku:

    天照せんせいのおかげで、またお利口になりますた :moe2:
    ありがとうございましたー?
    あいしてます :heart:

    • >みーさん

      おおお♪Firefoxの翻訳系アドオンをお使いなのでせうか☆
      天照もChromeの機能に似たものがあるので使っているのでござるが、
      中国語・英語翻訳がひとつで済むってのが有難いっスねー♪

      気の利いた作りなので助かりまするね☆
      ぜひヘビー利用してやってくださいませ :miniheart:
      天照もガッツリ使いたいと思います~!((*`゚д゚)ゞ

      むお?天照先生を愛してくださってるのですね(照)
      嬉しゅうございますですー :cat:
      天照もみーさんの巨乳を愛しております!(殴)

  • 天照さま。お帰りなさいませ~ :miniheart:
    500年の瞑想はいかがでしたか?
    もう離さないわよ :chu:

    「自分、不器用っスから・・」は初耳だけど
    なんだかリンチェイのセリフみたい :onpu:
    頭の先から足の先まで・・全身武器用!

    JETの意味がヒワイに感じたのは私だけじゃなかった~(安堵♪)
    射出だの吹き出し口だの・・・・リンチェイにぴったりじゃないの←どこが?

    それにしても便利なフリーソフトですね
    英語と中国語を勉強したい欲張りな私にはピッタリかも☆

    天照さん。川柳大会のコメント、ありがとうございました
    達(かたつむり)は面白いでしょ?
    気に入ってくれて嬉しいです~ :heart:

    • >あこさん

      ただいま戻りましたですーっ、500年の迷走から!(笑)
      お迎えくださってありがとうございました :miniheart:
      お返事が遅くなって失礼いたしましたです(汗)。。 謝謝謝謝♪

      おおお、離してくださらぬのですね、うへへ :oops:
      ではあこさんのそばで、引き続き迷走させていただくことにしませう!
      しょぼしょぼになってたら、ギンギンにさせてやって下さいまし(‘A`)。。

      『自分、武器用っスから』は、強烈にインプットされちゃいましたのです!
      他にも、『一刻一秒の主』とか。 主、大変・・(爆)
      むお、ほんとだほんとだ!連杰ぽいですねっ!不器用かつ全身武器用!(笑)

      JETの意味は、たしかに妄想に誘われるといいましょうか・・。
      射出だの吹き出し口だの・・・・たしかにおっしゃるとおりんちぇ :hanaji3:

      便利ソフト、機会がありましたら使ってみて下さいまし♪
      天照も英語・中国語を勉強しとうござります!
      しかし片っ端から忘れてしまいます!

      川柳大会の『達(かたつむり)』は、とっても面白くて素敵でしたっ☆
      こういうお話、大好きですっ :heart:
      あこさんに感謝感謝♪ ・・・いやほんと、かたつむりっぽい :wo: :wo:

INFORMATION

「天照庵のきもち。」は新しい場所に移動しました。これまで支えてくださった皆さま、本当にありがとうございます。新ブログもどうぞよろしくお願いいたします☆(-人-)

▼【新ブログ】こちらに移動しました
http://anblog.amaterasuan.com/

2009年12月13日開設:

ジェット・リーの『海洋天堂』を日本で観たい!   JET UNION(ジェット同盟)

Jet Li Fansite 天照庵

WE LOVE JAPAN!
んがちゃんさんが作ってくださりました☆

がんばろう日本!応援トピック 「WE LOVE JAPAN!」
▲がんばろう日本!応援トピックはこちら